О. А два дня назад, 9 февраля (судя по Вики, а в представленном здесь тексте написано, почему-то, 4-го), было 20 лет со смерти Вернера Линдеманна.
Не вышло у меня не писать в дневник, ага, но "Остапа понесло"... Здесь будет небольшая сборная солянка, набранная нахрапом в порыве.
Говорят, время залечивает все раны. Время помогает забыть, хотя порой можно забыть и слишком много, забыть людей и тогда кажется, что их вообще не было на свете. Но они жили. 10 лет назад в холодном феврале ´93 умер поэт и автор детских книг Вернер Линдеманн.
Он всех очень любил - женщин, детей, тополь, неповторимое мекленбурское небо и медленно движущиеся облака. А так же свой старый крестьянский дом в Диспрете, недалеко от Шверина. В этом доме Вернер, сын фермера, жил с середины 70 годов. Только в 19 лет он начал читать настоящие книги, позже поступил в Лейпцигский Литературный Институт имени «Иоханеса Р. Бехера».
Там он построил себе своё «Волшебное Царство», именно там возникли его наполненные поэзией детские произведения. Он гордился каждой новой книжкой.
читать дальшеОн так же гордился, что может со «своей» республикой отметить день её рождения. Во время её основания ему было как раз 23. Поэтому некоторые его произведения могут показаться немного агитационными. Но жизнь дала Линдеманну очень рано возможность познать бедность, тяжёлый труд, нужды и страхи войны, что и являлось основой для его жизненных принципов и правил.
В дальнейшей жизни он часто оглядывался назад, на свой опыт и знания, некоторые вещи, воспринимая просто скептически. Прочесть об этом можно в его книге, вышедшей в 1988 году, под названием «Майк Олдфилд в кресле-качалке», в которой он как в дневнике описывает конфликт со своим тогдашним 19-летний сыном Тиллем Линдеманном, певец группы «Rammstein», ставший теперь, наверное, известнее своего отца.
Как бы то не было, вернёмся к «Майку Олдфилду». Перечитывая эту книгу уже сегодня, поражаешься прямоте автора, хотя так же удивляют порывы человека, который хочет всегда и везде быть правым, и наверно это связано с пережитым и очень странным внутренним восприятием более не существующего «государства» (имеется ввиду распад ГДР, Восточной Германии ).
Тем не менее: во всём произведение писателя из Дриспета чувствуется сильное желание справедливости и человечности. Из его многократно переписанных текстов доносится до нас любовь к жизни и природе, радушная поэтика и неожиданное веселье.
Или Вы хотите сказать, что знаете почему сова каждую ночь вылетает поохотиться на мышей? ( Цитаты из книги ) «Нет, не из за тишины. Просто у неё нет тёмных очков, что бы охотится днём.» И несомненно он соревновался с Мартином Лютером: «Я посажу яблочное деревце, мой сосед спросит меня: Зачем? Деревце должно сначала вырасти, ты не сможешь сразу же собирать яблоки./Я укутаю деревце в солому, что бы дети моих детей смогли лазить за яблоками.»
Вернер Линдеманн родился 7 октября 1926, умер 4 февраля 1993. Могильная плита с его именем находится на кладбище Цикхузен. Одна школа в Ростоке названа в его честь. А в шверинской библиотеке есть 34 книги написанные этим писателем, которые надо бы нам почитывать время от времени.
Юрген Зайдель
Взято отсюда.Ужасно хочу почитать его детские книги! Но так и не нашла почти ничего переведённого на русский, кроме "
Майкла Олфилда в кресле-качалке", конечно, которая посвящена Тиллю - и грех было её не перевести. А мне хочется почитать то, что он хотел рассказать и донести детям, хочется почувствовать его поэзию. Блин, не знаю немецкого. На Амазоне кстати, имеются книжечки, такие,
например.
По крохам всё же можно найти некоторые тексты. Кажется, я фанат того, что приходится собирать по крохам
Как однажды холодным утром
Я у двери стоял твоей,
Цветы вишни, что взял я из вазы,
Были первого снега белей.
Как однажды холодным утром
Я тебя на морозе ждал,
От снежинок с небес летящих,
Ни один цветок не увял.
Но когда я домой возвращался,
Жгли цветы мои руки, как лед.
Если б только мне знать все заранее.
Знать бы утром, что вечером ждет.
Лаконичные и пронзительные стихи.
Меня больше всего зацепили...Из цикла стихов о поездке в ФРГчитать дальше(Сборник стихов молодых поэтов ГДР «Седьмое солнце», 1966)
Передо мной государственное учреждение;
Рядом с дверью табличка:
Военкомат.
Из раскрытых окон — пулеметные очереди
Пишущих машинок.
Реактивные самолеты
Взмыли над городом.
Невольно
Беременная живот свой
Загораживает руками.
Из года в год
Сын цветы приносит
На могилу отца-солдата.
Сегодня он молча стоит над нею
Тоже в солдатской форме.
Крича
Дети бегут по дорожкам парка:
В войну играют.
И молча
За игрой со скамьи наблюдает
Человек какой-то,
Пустую штанину
На солнце грея....как и рассказик:Мальчик и облакачитать дальшеПеревод — Виталик Писарик
Лежал как-то один мальчик на траве и наблюдал за облаками. К нему подошёл его друг и говорит: «Пошли со мной играть в мяч!». Мальчик ничего не ответил.
Пришёл другой друг и зовет: «Пойдём вместе купаться!». Мальчик даже не пошевелился.
Пришёл третий и предложил: «Айда с нами по деревьям лазить!». Наш мальчик остался неподвижен.
Не выдержали друзья и воскликнули: «Как можно быть таким лентяем! Как можно все время лежать и ничего не делать! Как можно быть таким неподвижным!»
А мальчик им отвечает: «Только когда я неподвижен, я могу точно видеть, как движутся облака».Овощная корзиначитать дальшеПроснулось солнце и, взойдя,
Вновь ставит день на ножки золотые.
А в город грузовик, гудя,
Везёт корзины, светом налитые.
На рынок въехал грузовик, и едет к стенду овощному.
Водитель шустро с места прыг! Подходит к борту откидному.
Корзина с огурцами по счёту будет первая.
Хоть с виду небольшая, по весу - тяжеленная!
Тепличные - те длинные, с тончайшей гладкой кожей.
Шершавые и мелкие пришли с полей, похоже.
Тепличные с кожуркой порежем в бутерброд,
А мелкие в бочонке засолим на тот год.
Отнюдь, корзина номер два легка, словно пустая.
Шпинат ни капли не тяжёл - в том истина простая.
У шпината семь листочков, нежных и душистых.
Приготовь из них пюре с картошкой золотистой.
Ну, а если и яйцо добавить в это блюдо,
Можно голод победить: наесться и не худо.
К одному прибавив 2, мы получим 3.
Вот морковь несут сюда! Только посмотри!
Вот длинная морковка, вот мелкая и красная.
Попробуй! Обе сладкие! Но всё же они разные.
Снеговику для носа оставь ту подлиннее,
А сам сгрызи короткую, и станет веселее.
Четвёртая корзина. И точно всякий знает,
Что в ней томаты спелые на солнышке сверкают.
Хочешь космонавтом стать, к звёздам устремляться?
Нужно перво-наперво правильно питаться.
Мясо, масло, колбаса животам вредят.
От томатов никогда они не заболят.
В корзине номер пять фасолинки живут.
В фасолевых стручках нашли себе приют.
Однажды, много лет назад, росли две у ограды.
Одна сказала: "Выглянуть за изгородь бы надо!''
Она росла, росла, тянулась
И стала выше всех плетней.
Через ограду перегнулась -
Прекрасный вид открылся ей.
«Ну и просторы! Красота!» - кричит подруге с высоты.
Отныне вьются вкруг шеста одни, другие же - кусты.
А что в корзине номер шесть? Ведь до краёв полна.
Пучки редиски в ней лежат! Кругла, сочна, красна!
Круглые редиски - сочные подружки,
Красные, как шапочка у сказочной девчушки.
Есть ещё другие - длинные и белые.
Как сосульки выглядят, зимой оледенелые.
Кусаю с удовольствием и белую, и красную.
Хотя и щиплют за язык, на вкус они - прекрасные.
Корзину номер семь уже нести пора.
Очередь кольраби, видимо, пришла.
Не так, однако, и давно меж синей и зелёной
Был спор о том, кто всё ж вкусней. Устав, ругались снова.
Тут парнишка подошёл с видом очень важным
И, очистив, откусил по куску от каждой.
Он съел по равному кусочку
И тем поставил в споре точку.
Корзину с луком тут приносят.
Корзина с луком - номер восемь.
Луковки одеты в чудные штаны.
Им они немного, в общем-то, тесны.
«А зачем им брюки?» - задаёшь вопрос.
В брюках им не страшен никакой мороз.
Луковки - малютки, за глаза кусают
Тех, кто их в прикуску с салом разрезает.
Что в девятой корзине шуршит?
Там зелёный горошек лежит.
Зелёные горошинки похожи на гребцов -
В своих стручках-байдарках смелее храбрецов!
Лодочки качаются сильно на ветру...
Однако не срываются, нет, их дети рвут!
К нам движется десятая корзина по прямой.
И двадцать спелых кочанов капусты в ней цветной.
Увидишь ты, что кочаны все состоят из роз.
Белее снега розы те, свежее, чем мороз.
Когда срываешь розочку, шип не поранит рук,
Но перед тем как съесть, помой, советую как друг.
Ну вот - прилавок овощной. Корзины полные стоят.
И ароматы овощей над рынком в воздухе парят.
Разносит ветер этот запах и манит из домов людей.
А те бегут, хватая сумки, чтоб овощи купить скорей.Ещё стихи. В оригинале.
читать дальшеPurzelbaumdrachen
Wenn im Herbst die Walder
bunt bepinselt sind,
Drachen liebt der Wind.
Drachen liebt die Wolke
mit den Pustebacken;
wird die Wolkenhaschen,
in die Backen zwacken.
Schreit die Wolke: "A u u u!"
seht ihr meine Drachen
Purzelbaume schlagen
und vor Freude lachen.
Zum Lehrertag
Gestatten Sie, dass ich
von Herzen gratulier
zu Ihrem Ehrentage
mit diesen Rosen hier.
Die erste schenk ich Ihnen,
weil Sie ein Lehrer sind,
denn ohne Lehrer blieben
die Menschen dumm und blind.
Sie haben öffne Ohren
für jede, jede Frage.
Dafür die zweite Rose
an Ihrem Ehrentage.
Sie sind kein Besserwisser
und lernen so wie wir.
Dafür die dritte Blute
als Dankeschön von mir.
Die vierte - ja, die vierte,
die bring ich Ihrem Lachen,
womit Sie uns das Lernen
zur Hälfte leichter machen.
Die fünfte Rose für
Ihr angegrautes Haar;
ich will versuchen mich
zu bessern nächstes Jahr.
Noch einmal
meinem Glückwunsch
und meinen tiefen Dank
an diesem Ehrentage.
Und werden sie nicht krank!
* * *
Mir will der Mann nicht aus dem Kopf.
Sechsundfuehfzig ist er, las ich,
ungelernt war er,
und jetzt ist er Ingenieur.
Ich sehe ihn heimkommen, abends
Die Schultern haengen herab.
Ich sehe ihn hastig essen.
Dann sehe ich ihn sitzen unter der Lampe,
sehe ihn in Buechern blaettern,
sehe die schwere Hand Formeln malen.
Manchmal schimpft er auch ein wenig mit sich.
So sehe ich ihn sitzen,
Abend fuer Abend.
Er haette ja schlafen koennen.
Er haette spazierengehen koennen.
Er haette Karten spielen koennen.
Mir will der Mann nicht aus dem Kopf.
Warum muss er mich jetzt belaestigen,
wo ich Feierabend habe,
am Biertisch sitze
und trinke.
Der Gemüsekorb
Die Sonne steigt aus ihrem Bett
und stellt den Tag auf goldne Füße.
Der LKW brummt in die Stadt
mit Körben voller Frischgemüse.
Der LKW rollt auf den Markt
bis zum Gemüsestand.
Der Fahrer springt von seinem Sitz
und löst die Autorückenwand.
Der Korb mit Gurken ist der 1.
er ist der allerallerschwerste.
Die eine kommt aus dem Gewächshaus,
sieht glatt und langgestreckt aus.
Die andre kommt vom Felde her
mit rauher Haut und halb so schwer.
Die Lange wird gleich mit der Haut
zu einem Butterbrot gekaut.
Die Kleine wird fürs Faß gescheuert,
wo sie zur sauren Gurke säuert.
Der 2. Korb ist leicht, wie leer,
Spinatgemüse ist nicht schwer.
Die Spinatpflanze hat
an sieben Blatt.
Gekocht als Brei,
mit Kartoffeln und Ei,
macht das Spinatblatt
die hungrigsten Mäuler satt.
Wir wissen: 2 plus 1 ist 3
der Korb mit Möhren wippt herbei.
Die Kurze heißt Karotte
in ihrem roten Kleide.
Die längere heißt Möhre;
doch süß sind alle beide.
Die Kurze knabbere
wie auf dem Feld der Hase.
Die lange hebe auf
als spitze Schneemannsnase.
Der 4. Korb, nicht schwer zu raten,
ist der mit leuchtenden Tomaten.
Willst du als Kosmonaut
zu fernen Sternen reisen,
dann darfst du nicht nur Wurst
und Fleisch und Butter speisen,
denn davon kriegt der Bauch
ein kugliges Gewicht;
doch von Tomaten nicht.
Der 5. Korb ist voller Bohnen,
die in den Bohnenhülsen wohnen.
Vor vielen, vielen Jahren,
da standen zwei am Zaun.
Die eine sprach: Ich möchte
so gern mal drüberschaun.
Sie reckte, streckte sich
und wuchs den Zaun hinauf.
Nach vielen Mühen saß
sie blühend obendrauf.
Der Blick ist herrlich, rief sie;
hier oben bleib' ich wohnen.
Seitdem gibt es die Busch-
und auch die Stangenbohnen.
Im 6. Korb, Bund an Bund,
Radischen rot und murmelrund.
Die runden Radieschen, die kleinen Häppchen,
sind rot wie unser Rotkäppchenkäppchen.
Dazu gibt es die weißen langen,
die sehen aus wie Zapfenstangen.
Ich ess' die roten und die weißen,
wenn sie auch auf der Zunge beißen.
Jetzt kommt der 7. Korb vom Wagen;
Kohlrabi wird hereingetragen.
Vor gar nicht langer Zeit
gab's den Kohlrabistreit.
Der blaue rief: Ich schmecke gut!
Der grüne rief: Ich schmecke besser!
Da packte sie ein Junge
mit seinem Taschenmesser.
Er schälte beide ab,
dann fing er an zu kauen
und schnurbste bei dem grünen
nicht minder als beim blauen.
Ein Zwiebelkorb ist Nummer 8
Der Zwiebelkorb wird auch gebracht
Die kleinen Zwiebeln wie die großen
stecken in enggenähten Hosen.
Sie haben diese Hosen an,
damit kein Frost sie zwacken kann.
Sie beißen dem die Augen rot,
der sie enthost zu Speck und Brot.
Was raschelt im Korbe 9?
Das müssen Zuckererbsen sein.
Die jungen Erbsen sitzen
in ihren grünen Schoten
wie flinke Ruderer
in schmalen Ruderbooten.
Die Boote schaukeln hin
und her im Juliwind;
der kann sich keine pflücken,
drum pflückt sie sich das Kind.
Da naht der 10. Korb, jawohl,
mit zwanzig Köpfen Blumenkohl.
Der Blumenkohl besteht
aus Röschen, wie ihr seht.
Die Röschen glänzen weiß,
so weiß wie sahneeis.
Wenn ihr die pflückt, dann ritzen
euch keine Dornenspitzen.
Ihr konnt ein Röschen naschen,
doch vorher, bitte, waschen!
Nun seht ihr den Gemüsestand
mit Körben voll bis an den Rand.
Und langsam füllt die Markplatzluft
sich mit dem Frischgemüseduft.
Den treibt der Wind von Haus zu Haus;
der Duft lockt alle Leute 'raus.
Sie kommen mit dem Netz galaufen,
um Gurken, Kohl, Spinat zu kaufen.
Lied von der Kirschenbluete**
Als ich an dem kalten Morgen
Bis an deine Tuere kam,
war die Kirschenbluete weiss,
die ich aus der Vase nahm.
Als ich an dem kalten Morgen
Auf dich wartete, fiel Schnee.
Und auf dich im Schnee zu warten,
tat der keine Bluete weh.
Als ich an dem kalten Morgen
Heimgang, war die Bluete Eis.
Wuesste ich doch oft schon morgens,
was ich oft abends weiss.
Der Frühling (1966 )
Man weiß es nicht, woher er kommt.
Da steht er plötzlich an der Hecke
Und gräbt den bleichen Winter ein.
Dann hält er eine kurze Rast und sitzt,
Mit einer alten Fliege plaudernd,
Auf einem angewärmten Stein.
Doch bald mit knabenhafter Laune
Steunt er zum Heckenzaune
Und lupft mit seinem Wanderstock
Den Knospenmädchen schamlos ihren Rock.
Im Garten klopft er an das Zwiebelhaus.
Drauf schaut die Krokosfrau heraus
Und lacht dem wilden Jüngling nach.
Der aber küßt schon eine Birke wach.
Doch manchmal kommt ein kalter Schauer.
Dann drückt der Bursche sich an eine Mauer
Und lächelt wie die grauen Hagelspinnen
An seinem warmen Blick zerrinnen.
So läuft der Ungestüme durch die Tage.
Und wo er war, hat er das Land verzaubert.
Nach Wochen endlich, blütentrunken,
Liegt er mit müden, ausgestreckten Gliedern
An einem Apfelbaum gelehnt,
In tiefen Schlaf versunken.
Fohlen holen
Sieh, die Sonne ist schon weit.
Habe jetzt noch keine Zeit,
muss noch gehen, unsre Fohlen
von der Weide heimzuholen.
Werde dich am Weg erwarten.
Komm doch spaeter in den Garten.
Dauert lange, unsre Fohlen
von der Weide heimzuholen.
Ist der Weg zur Weide weit?
Denke an dein neues Kleid.
Ist gefaehrlich, junge Fohlen
von der Weide heimzuholen.
Horch, die Glocke schlaegt schon zehn.
Lass sie schlagen, es war schoen,
unsre jungen Fohlen
von der Weide heimzuholen.
Взяты отсюда. Ещё одна интересная вселенная, манящая меня своей загадочностью. И, наверное, неоднозначностью.