Черепа это по-людски © umka_
UPD: Первый сезон завершён.

Каждый извращается по-разному, каждый смотрит Квиров по-разному, каждый слушает ост по-разному. Я вот так :sunny:

По-моему, перевод - дело интимное, по крайней мере, перевод того, от чего тебя глубоко прёт. Перевод песен тоже нечто весьма специфичное. Я страстно люблю ОСТ к Queer as Folk и решила приобщиться к нему своим способом. Идея перевести пару-тройку песен, возникшая как-то раз, всё не отпускала и в итоге переросла в этот "небольшой проект".

Песни очень подходят к тем моментам сериала, в которых они звучат. Порой до мурашек, до слёз и до широченной счастливой улыбки - аж щеки больно. Я выбрала любимые песни-моменты, перевожу и собираю их в этом посте. По идее должно быть 5 постов – на каждый сезон. Но пару дней назад мне подумалось, что можно сделать чуть по-другому. Положено начало текстовому проекту по Квирам, на днях Камен начала делать свою книжечку. И я вот думаю, может быть, в моём случае сделать такую... "музыкальную версию". Но я пока... сама в шоке от этой идеи и судорожно соображаю, как это можно было бы оформить. Может быть, вы мне подскажете? Очень жду ваших мыслей по этому поводу) И! Может быть, вы считаете, что какие-то песни я упустила (точно упустила, потому что изначально песни выбирались по другому принципу), и хотите их тут тоже видеть. Повторюсь, что проект вышел совершенно внезапно и всё ещё придумывается на ходу.
Каждая песня «поставляется» с соответствующим ей моментом сериала. И я старалась переводить данную песню в контексте этого момента. И сериала в целом. И капс, кстати, тоже обрабатывался (минимальный фотошоп, но всё же) в соответствии с тем, какие чувства он у меня вызывает.

Может быть, я делаю бесполезную глупость - это все-таки не корейские песни, их легче понять (перевести). Но через призму этой музыки сериал смотрится куда более красочно.
Посмотрите, как его вижу я. А как его видите вы?))


Песни будут выкладываться в комментариях к этому посту.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: слэш и рейтинг NC-17

Баннер:















 

@темы: переводы, моя писанина, любимое, капсы, лирика, QaF, МУЗЫКА

Комментарии
16.11.2011 в 09:29

Черепа это по-людски © umka_
Камен, :) :kiss:

irimel, "у меня все ходы записаны")))
27.11.2011 в 18:21

Невероятный труд!!! Спасибо вам огромное!!! вы просто монстр - в хорошем смысле этого слова! :bravo:
28.11.2011 в 00:26

Черепа это по-людски © umka_
zuhrenok, рада стараться :heart:
23.03.2012 в 08:40

Кто-то из нас двоих точно сошел с ума. Осталось лишь определить - весь мир или я (с)
Miss_Micky, потрясающая работа!!! Преклоняюсь и восхищаюсь, спасибо огромное!:hlop::hlop::hlop:
Мало того, что вы все это перевели (:buh: :buh: :buh: ), вы еще и великолепно все это оформили: капсы и комменты просто изумительны.
А скажите, продолжение будет? Очень бы хотелось :shy: :shy:
23.03.2012 в 09:24

Черепа это по-людски © umka_
paulina-m, спасибо, очень рада, что понравилось)))
А скажите, продолжение будет? Очень бы хотелось
Ох, блин, надо ведь его продолжить, да. Я как всегда) Я сама очень люблю этот проект, он подарил мне слоко приятных чувств)
Обязательнозаймусь его продолжением, да! Спасибо, что напомнили ^^
23.03.2012 в 09:32

Кто-то из нас двоих точно сошел с ума. Осталось лишь определить - весь мир или я (с)
Miss_Micky, Обязательнозаймусь его продолжением, да

Ура, буду ждать!:ura::ura:
26.04.2012 в 17:15

Я не самоубийца, просто у меня самоубийственный образ жизни (Фредерик Бегбедер)
Miss_Micky, Спасибо вам огромное, оторваться невозможно. Спасибо за этот труд, за оригинальную придумку и наслаждение от просмотра. И отдельно за оформление. Останавливаюсь на каждом моменте, - и многое через призму текстов песен видится чуть по-иному.
26.04.2012 в 17:23

Черепа это по-людски © umka_
Rafflesia, о, спасибо за тёплые слова :heart:
Я всё хочу заняться вторым сезоном, но что-то с наличием времени пока косяк, и это печально :-/
26.04.2012 в 17:24

Черепа это по-людски © umka_
Rafflesia, ещё хотела сказать, что мне безумно нравится эта Ваша (твоя?) аватрака :love:
26.04.2012 в 17:32

Я не самоубийца, просто у меня самоубийственный образ жизни (Фредерик Бегбедер)
Miss_Micky, На самом деле, если писать чуть более раскованно - я офонарела от проекта. Настолько оригинально и неожиданно. Когда слушаешь песни нон-стоп, да, смысл, слова понятны, но в сочетании с вырезанными фрагментами - совершенно другое действие. В фильме внимание рассеивается, идет переработка диалогов, поведения, поворотов и музыка фоном, да, важным, но фоном. А тут - как одна из столпов сюжета. Спасибо огромное.
Аваторку мне подарил Кеша  What A Fuck Is Going On? чем очень-очень порадовал:)
И конечно на "ты":) И, сорри, я бываю многословна в комментах, - болезнь:)
27.04.2012 в 10:10

Черепа это по-людски © umka_
Rafflesia, для меня в принципе перевод песен - это нечто особенное, как какое-то таинство, а тут такой ост, и так подобран... И в общем, зацепившись за одну песню, я стала раскручивать и раскручивать, и полусилось вот это)
И, сорри, я бываю многословна в комментах, - болезнь
Я люблю слушать и читать, так что только велкам)))
27.04.2012 в 15:04

alisein
Miss_Micky, Ксюшечка , спасибо тебе огромное за этот грандиозный проект ! Какую же ты работу проделала , чтобы порадовать всех нас ! Нахально всё утащила себе в дневник под закрытую запись ,буду наслаждаться в одиночестве .

27.04.2012 в 15:14

Черепа это по-людски © umka_
alisein, я так рада, что на этот проект ещё приходят отзывы)) Спасибо, Алис, хомячок ты))) :kissmouse:
27.04.2012 в 15:32

alisein
Да , я он самый .:hamp:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail